kozlov@edict.ru
г. Санкт-Петербург, Садовая ул., д. 56, оф. 26
Оставить заявку
Нотариальные действия
Меню
Нотариальные действия
Главная / Нотариат Франции / Международные доверенности

Международные доверенности

Тема, с которой я обращаюсь к вам, это доверенности, то есть письменный документ, инструмент, представляющий собой вспомогательную часть договора поручения, который очень важен на практике из-за роста мобильности имущества и людей.

Гражданин Франции, проживающий за границей, не может каждый раз ехать во Францию для урегулирования вопросов, связанных с наследством, принятием дарственной или заключением договора об ипотеки на недвижимое имущество.

Иностранный гражданин хочет сделать инвестиции во Франции, купить недвижимость или бизнес, но не имеет возможности передвигаться, чтобы сделать это.

Очевидно, что мобильность людей сопровождается перемещением имущества, и больше становится смешанных браков и, как следствие усыновление, разводы, и, наконец, международное наследование.

Во всех таких ситуациях французским нотариусам необходимо работать с доверенностями, выданными за рубежом, и наоборот выдавать доверенности, предназначенные для использования за рубежом.

Договор поручения или доверенность, является актом, посредством которого человек называемый «доверитель» – дает другому человеку, которого называют «доверенное лицо», - право действовать от его имени. В Гражданском кодексе существует ошибочная практика использовать термины «договор поручения» и «доверенность» не различая их, и это несмотря на то, что договор поручения обозначает только договор между доверителем и доверенным лицом, а термином «доверенность», или как еще говорят «полномочия» (pouvoir), обозначается составленный документ на подтверждение наличия договора поручения.

Мы опишем, с чисто французской точки зрения:

- доверенности, которые выдаются за границей для заключения сделки во Франции

- доверенности, которые выдаются во Франции для заключения сделки за рубежом.

Французский принцип международного частного права - это свобода волеизъявления: доверитель и доверенное лицо выбирают закон, регулирующий их правовые отношения, непосредственно или с достаточной степенью достоверности, вытекающей из их контракта.

Мы рассмотрим две возможные ситуации

1/ Доверенности, выдаваемые за границей для действий во Франции:

Во Франции существует некоторое число актов, которые обязательно должны быть заверены;

- если удостоверение требуется только для целей гласности и предназначено только для обеспечения точности содержащейся в нем информации и его закономерности (это, например, случай продажи недвижимости), доверенность может заключаться в простой письменной форме, без нотариального заверения.

- если наоборот удостоверение делается в интересах общественного порядка или в интересах сторон, чтобы обеспечить их безопасность, и защитить их независимость и информированное согласие, оно требуется из-за угрозы признания недействительности документа:

* к наиболее распространенным относятся акты «формальные»: брачные контракты, завещания, согласия на усыновление, дарственные),

* также относится акты, в которых существует риск разбалансированности между сторонами, и где это необходимо для защиты предполагаемой слабой стороны: например, ипотечная гарантия, продажа до завершения готовности объекта.

В этом случае применяется принцип параллельности или формального соответствия между основным актом и поручением, которое тоже должно быть заверено нотариусом из-за угрозы признания недействительным.

Фактически, французский нотариус может столкнуться с двумя разными ситуациями:

a) доверитель (тот, кто дает полномочия) находится в стране с романо-германским правом или латинским нотариатом = в этом случае у него будет возможность без затруднений оформить свою доверенность у местного нотариуса. Так, французский даритель, живущий в Москве, может оформить доверенность в нотариальной форме у российского нотариуса. Эту доверенность, при использовании во Франции, нужно перевести на французский язык и заверить, то есть государственный служащий Министерства иностранных дел должен засвидетельствовать достоверность подписи на документе и статус нотариуса, который подготовил ее.

b) он находится в стране, где понимание аутентичности не совпадает с таковым латинского нотариата. Это особенно относится к англо-американским и скандинавским странам.

Соблюдение формализма может оказаться трудным.

При этом существуют две возможности:

- доверитель (или доверенное лицо) оформляет доверенность у французского консула. Консулы Франции действительно имеют определенные нотариальные обязанности и право выдавать доверенности французам, а также иностранцам, если доверенность нужна для использования во Франции.

Доверенность будет составлена сразу на французском языке консульской службой (экономия в цене, так как не нужно делать перевод), и ее уже не нужно будет дополнительно заверять (потому что она рассматривается как доверенность, выданная во Франции).

Формы и условия действительности таких выданных консулами документов аналогичны нотариально заверенным документам.

Заметим, что после 1го января 2005, французские консулы не выполняют больше обязанности нотариусов в странах Евросоюза, Европейского экономического пространства, Швейцарии, Андорре и Монако.

Поэтому полномочия консульства Франции будут зависеть от страны, в которой оно сегодня находится.

Следует отметить, что Министерство иностранных планирует также отменить эти нотариальные полномочия консулов ​​во всех странах, но нотариусы выступают за их сохранение.

- вторая возможность, неизбежная в странах с англо-саксонским правом, к которой часто приходится прибегать в отдаленных консульствах Франции, это использование "нотариальной местной формы".

Поэтому необходимо, в каждом конкретном случае, искать акт, эквивалентный нотариальному французскому акту.

Считается, что сделать это в Великобритании не так уж трудно, потому что там есть "scrivener notary"- нотариусы-лингвисты и "public notary" – государственные нотариусы, которых можно приравнять к должностным лицам, имеющим право удостоверять юридические акты. Выданную ими доверенность можно считать нотариальной после заверения или проставления апостиля.

В других странах, единственное, что можно сделать, это обратиться в местные профессиональные правовые органы: локальная форма может быть более удобной, а также приемлемой в правовом плане.

Во всех таких случаях выданный документ будет действовать во Франции только при следующих условиях:

* если он заключенный в простой письменной форме, без нотариального удостоверения, то подпись должна быть заверена

* он должен быть заверен или с проставленным апостилем, в зависимости от страны

* если документ не на французском языке, к нему нужно приложить перевод, выполненный профессиональным переводчиком.

Я хотел бы напомнить, что после 1974 международный нотариат (UINL) разработал двуязычные доверенности для договоров купли-продажи, займа, наследования, и что было бы полезно расширить их применение.

Кроме того, отметим, что UINL работает в области налаживания трансграничного оборота вспомогательных правовых актов, в том числе доверенностей, которые наиболее часто применяются. По этому вопросу организована всемирная конференция в Монреале, 7 и 8 ноября, которая в частности ориентирована на оборот вспомогательных правовых актов между странами с общим правом и странами с континентальным правом.

2/ Доверенности, выданные во Франции для действий за границей:

Такая ситуация легче, но нужно знать, что в большинстве стран для гражданских сделок нужны заверенные доверенности, даже если в такой же ситуации во Франции они не нужны.

В этих случаях доверенности, выданные французским нотариусом на французском языке, затем переводятся на язык страны, где их планируется использовать, и в большинстве случаев их заверяют или на них проставляют апостиль (кроме стран, с которыми Франция связана соответствующей международной конвенцией, которая освобождает от такой необходимости)

В заключение я хотел бы рассказать вам о французской особенности - существовании двух различных форм заверенных доверенностей:

- нотариально заверенная доверенность, выдаваемая на руки заинтересованному лицу (les procurations en brevet)

- доверенность, которая остается у нотариуса (les procurations en minute)

Доверенности, выдаваемые на руки, используются для менее важных действий (покупка, заем): это оригинал, подписанный доверителем и нотариусом, который прилагается к главному акту.

Доверенность, которая остается у нотариуса, обязательна для всех нотариальных действий: оригинал (minute) остается у нотариуса, и к главному акту прилагается заверенная копия, подписанная только нотариусом.

Я надеюсь, что мне удалось разъяснить в общих чертах основные моменты, связанные с доверенностями в соответствии с французским нотариальным законодательством.

Теперь я готов ответить на ваши вопросы, и благодарю вас за внимание, а также за информацию, которую вы можете мне предоставить, об особенностях российской системы в таких ситуациях.

Заполнение формы займет не более 1 минуты.
Заказ звонка
* Поля, отмеченные звездочкой, обязательны для заполнения
Наш оператор свяжется с Вами в течение 15 минут.